Les activités périscolaires

Les activités périscolaires 2018-2019

Planning des activités périscolaires 2018-19.

Ce planning est basé sur l’enquête qui a eu lieu avant les vacances d’été.

L’inscription aux activités périscolaires se fera uniquement en ligne sur l’espace-parents. L’inscription sera traitée selon l’ordre d’arrivée des inscriptions (lundi 17 septembre à partir de 9h00) et clôturée automatiquement quand le nombre maximum sera atteint.

Par ailleurs, si le nombre d’élèves est insuffisant, l’APEK se réserve le droit de ne pas ouvrir une activité.

Emploi du temps Activités Périscolaires 2018-2019

JOUR/HEURE LUNDI MARDI MERCREDI JEUDI VENDREDI
8h00-8h20 GARDERIE matin
PS-CM2
GARDERIE matin
PS-CM2
GARDERIE matin
PS-CM2
GARDERIE matin
PS-CM2
GARDERIE matin
PS-CM2
14h30-15h30 CENTRE DE LOISIRS
maternelle PS/MS/GS
15h30-16h30 GARDERIE S1
maternelle PS/MS/GS
GARDERIE S1
maternelle PS/MS/GS
GARDERIE S1
maternelle PS/MS/GS
GARDERIE S1
maternelle PS/MS/GS
GARDERIE S1
maternelle PS/MS/GS
AUTOUR DU LIVRE
GS-CE1
Salle GS
AÏKIDO ÉLÉMENTAIRE
CP-CM2
Salle Polyvalente
DANSE CLASSIQUE
CP-CM2
Salle Polyvalente
ACTIVITÉ BRICOLAGE
PS-GS
Salle GS
ÉVEIL CORPOREL
PS-GS
Salle Polyvalente
FOOTBALL PRIMAIRE
CP-CM2
Cour
ANGLAIS DÉBUTANT
CP-CM2
Salle CE1-CE2
BRICOLAGE/TECHNOLOGIE
CP-CM2
Salle CP
ARTS PLASTIQUES
CP-CM2
Salle CE1-CE2
ANGLAIS RENFORCÉ
CP-CM2
Salle CP
THÉÂTRE PRIMAIRE
CP-CM2
Salle polyvalente
ÉTUDE 1
CP-Tale
ÉTUDE 1
CP-Tale
ÉTUDE 1
CP-Tale
ÉTUDE 1
CP-Tale
ÉTUDE 1
CP-Tale
16h30-17h30 GARDERIE S2 GARDERIE S2 GARDERIE S2 GARDERIE S2 GARDERIE S2
ÉTUDE 2
CP-Tale
ÉTUDE 2
CP-Tale
ÉTUDE 2
CP-Tale
ÉTUDE 2
CP-Tale
ÉTUDE 2
CP-Tale
THÉÂTRE SECONDAIRE
collège/lycée
Salle Tale
THÉÂTRE SECONDAIRE
collège/lycée
Salle Tale
ADULTE
JOUR/HEURE LUNDI MARDI MERCREDI JEUDI VENDREDI
8h30-10h00 FRANÇAIS POUR LES PARENTS
adulte
Salle dortoir
JAPONAIS POUR LES PARENTS
adulte
Médiathèque

Descriptif des activités

Activité bricolage

ブリコラージュ–

PS/MS/GS
Les activités manuelles sont un excellent moyen de travailler la créativité et la motricité fine pour les enfants de maternelle. Cette activité est encadrée par Mme Renée TAGUCHI.

手を使って遊ぶことで、創造性を高めましょう。田口ルネ先生が担当します。

Centre de Loisirs

サントル ド ロワジール

PS/MS/GS – 14h30-15h30
L’animatrice proposera des activités variées en français (chants, jeux, lecture de contes, etc.). Le centre de loisirs sera encadré par Melle MARTINEL et Mme LOZES.

唱歌、お絵かき、ゲーム、遊戯、絵本の読み聞かせ等のアトリエを提案します。担当はマルチネル先生、ローズ先生です。

Aïkido

合気道

CP-CM2
L’aïkido est un art d’auto-défense japonais, non compétitif développé au début du 20ème siècle par Morihei Ueshiba. Il provient de formes d’arts martiaux traditionnels, avec des mouvements qui font appel à la souplesse, la précision, la concentration. Le principe fondamental est d’éviter, de rediriger ou de neutraliser une attaque en utilisant la force de l’adversaire contre lui. Cette pratique permet de coordonner et de développer le mental et le corps.  Professeur : M. DROULERS

合気道は20世紀初頭に植芝盛平が創始した、試合を行わない日本の護身武術です。日本古来の武術から発祥しながらも、合理的で柔軟な体の運用により、効率よく相手を制することを特徴とします。その大原則は、相手の力を利用して、攻撃をかわし、導き流し、無力化すること。動く禅とも呼ばれ、心身の調和と発展に役立ちます。担当 ドロレース先生

Anglais Renforcé

英語中級

CP-CM2
Le cours se développera dans un climat adapté au rythme de chaque élève, à travers des activités diverses, exercices et jeux (de groupe, de rôle, etc.), une part importante étant donnée à la communication orale. Professeur : Mme DEGOUL

会話に重点を置き、生徒一人一人のリズムに合わせた授業を行います。担当 ドゥグル先生

Bricolage/Technologie

図工技術

CP-CM2
Mettez vos enfants à bricoler, à découvrir le fonctionnement et le montage de quelques objets technologiques simples. Cette activité est encadrée par Monsieur SAUVAGEOT.

工夫しながら色々なものをつくりましょう。担当 ソヴァジョー先生

Football

サッカー

CP-CM2
Cours de football en anglais et en japonais par Oliver Wellman, ancien joueur de la 3ème division et entraîneur depuis l’âge de 15 ans aux US et au Japon.

前第3リーグの選手でアメリカと日本で長いコーチ・教育経験を持つオリバー・ウェルマン先生によるサッカーの授業(日本語、英語)です。

Théâtre pour le primaire

小学生対象演劇入門クラス

CP-CM2
Quoi de plus amusant et enrichissant pour un enfant que de faire du théâtre et de devenir l’acteur d’une belle histoire ? L’enfant pourra tout en jouant et en s’amusant découvrir sa propre langue, explorer des univers imaginaires et s’initier à la pratique théâtrale. Professeur : M. GRINAND

演技をすること、心躍らせる物語の役者になることほど、子供たちにとって楽しいことはあるでしょうか?子供たちは演劇の手ほどきを受け、楽しく演じながら自分たちのことばを発見します。担当:グリナン先生

Français Langue Etrangère renforcé (FLE)

外国語としてのフランス語中級

Pour les parents d’élèves
Ce cours destiné aux parents d’élèves est axé sur la compréhension orale et la prise de parole.
Professeur : Me MIYANO

保護者を対象とする、会話に重点を置いたフランス語の授業です。 経験者対象 担当:宮野先生

Autour du livre

本を囲んで

GS/CP/CE1
Le but de ces activités autour du livre n’est pas d’apprendre à lire aux enfants, mais d’aimer les livres, faire du livre une source de plaisir, d’imaginaire et d’évolution.
Cette activitée est encadrée par M. GRINAND.

本を読むことを学ぶのではなく、本を好きになり、本から創造を膨らませましょう。グリナン先生が担当です。

Eveil corporel et danse classique

からだ遊びとバレエの第一歩

PS/MS/GS
Sur la base de la danse classique, les enfants découvrent leur corps par la musique. Il éveillera ainsi ses sens et fera de nouvelles expériences. Cette activité sera animé par Mme Nanae TSUDA. Merci de préparer une tenue de sport (leggings, T-shirt, ou juste-au-corps, une paire de chaussures de ballet ou des chaussettes très épaisses). Il est demandé aux enfants de venir à l’école les cheveux bien attachés en chignon ou en couettes.

バレエの要素を取り入れて、音に合わせて体を動かすことを楽しみます。津田ななえ先生が担当します。 持ち物:動きやすい服装(スパッツ・Tシャツ・レオタード)、バレエシューズまたは厚手の靴下  髪の毛は一つまたは二つにまとめてきてください。

Anglais Débutant

英語入門

CP-CM2
Le cours se développera dans un climat adapté au rythme de chaque élève, à travers des activités diverses (chant, danse…) et jeux (de groupe, de rôle, etc.), une part importante étant donnée à la communication orale. Professeur : Mme KATO DESSIRIEIX

色々な角度から英語に慣れ親しみます。会話に重点を置き、生徒一人一人のレベルに合わせた授業を行います。担当 加藤デシリエクス先生

Arts Plastiques

美術図工

CP-CM2
Des esquisses, une palette de crayons de couleur, de la gouache, voilà une belle initiation pour apprendre tout en se faisant plaisir. Professeur : Mme DEGOUL

色々な素材でアートの世界を発見しましょう。担当ドゥグル先生。

Danse classique débutant

バレエ初心者

CP-CM2
Ce cours est destiné aux débutants. L’apprentissage de la base de la danse classique permet aux enfants de travailler leur souplesse et leur rigueur. Au début, il ne s’agit pas de technique, mais de sensibilisation. Cette activité est encadrée par Mme JOURDAN-OTSUKA. Merci de préparer une tenue de sport : leggings, T-shirt, ou juste-au-corps, une paire de chaussures de ballet ou des chaussettes très épaisses. Il est demandé aux enfants de venir à l’école les cheveux bien attachés en chignon ou en couettes.

バレエ初心者対象です。踊りながら、体の柔軟性、体幹を見つけながらバレエの基礎を学びます。持ち物:動きやすい服装(スパッツ・Tシャツ・レオタード など、バレエシューズまたは厚手の靴下)髪の毛は一つまたは二つにまとめてきてください。担当 ジョルダン大塚先生

Théâtre

演劇

LUNDI et JEUDI  月曜日-木曜日
#Le théâtre du secondaire demande 2 séances par semaine (lundi et jeudi)
collège-lycée
Au début de l’année, l’atelier sera centré sur des exercices qui visent à former les comédiens. Une fois ce travail effectué, une pièce sera choisie et l’atelier sera alors orienté vers la mise en scène et les répétitions. Il s’agit également d’aider chaque participant à découvrir son talent de comédien, à améliorer sa qualité de jeu, à développer son potentiel d’improvisation, à améliorer son travail d’équipe afin de veiller à ce que son épanouissement en tant qu’acteur atteigne le niveau requis. Cette activité se terminera début ou mi- juin, selon la date de la représentation. Des répétitions hors temps scolaire (petites vacances ou samedi) seront à prévoir avant ladite représentation.
Professeur : M. TURLUR

各生徒の役者としての資質を引き出すことから始め、続いて、戯曲を1作選び、演出・練習していくことで、生徒の演技力、即興力を徐々に伸ばして、年度末の講演に備えます。講演の予定に応じ、6月初旬または中旬まで活動が続く可能性があります。講演前は、週末、休日にリハーサルが行われます。 担当:チューリュル先生

Japonais Langue Etrangère renforcé (JLE)

外国語としての日本語中級

Pour les parents d’élèves
Ce cours destiné aux parents d’élèves, qui ont déjà appris la base du japonais, est axé sur la compréhension orale et la prise de parole. Professeur : Mme ETO

保護者を対象とする、会話に重点を置いた日本語の授業です。

Tarifs

ACTIVITE TARIF / AN
PRIMAIRE : Garderie du matin
(20 minutes de 8h00 à 8h20)
Inscription pour 20min/1 jour/semaine
6,000 ¥
PRIMAIRE : Garderie du soir
(1h00 de 15h30 à 16h30 ou de 16h30 à 17h30)
Inscription pour 1h/jour/semaine
15,000 ¥
PRIMAIRE/SECONDAIRE(1h00)
Activité et/ou étude (hors garderie)
22,000 ¥
ADULTES (1h30) 32,000 ¥
INSCRIPTION PONCTUELLE (*) TARIF
PRIMAIRE: Garderie du matin
(20 minutes de 8h00 à 8h20)
200 ¥
PRIMAIRE: Garderie du soir
1h00 de 15h30 à 16h30 ou de 16h30 à 17h30
600 ¥
PRIMAIRE: Garderie du soir
2h00 de 15h30 à 17h30
1 200 ¥
PRIMAIRE/SECONDAIRE : Étude
1h00 de 15h30 à 16h30 ou de 16h30 à 17h30
800 ¥

Règlement financier des APS 2018-2019

(*) En cas d’usage ou d’annulation de ce service, le secrétariat doit être informé par téléphone ou mail (viescolaire@lfikyoto.org) avant 16h la veille.

Droit d’inscription annuel [pour les élèves non-inscrits au Lycée Français International de Kyoto] :
Pour les élèves non-inscrits au LFIK, l’inscription aux activités périscolaires requiert le versement d’un droit d’inscription annuel de 5 000 JPY permettant l’inscription à une ou plusieurs activités périscolaires. Aucun prorata ne sera appliqué en cas d’arrivée ou de départ en cours d’année.

Conditions financières de l’inscription
L’inscription (hors garderie, centre de loisirs et étude) est effectuée pour une année scolaire entière. Une inscription est possible à compter du début des deuxième et troisième trimestres (en janvier, en avril), dans la mesure des places disponibles. L’inscription (hors garderie et centre de loisirs) est effective jusqu’à la fin de l’année scolaire et aucune remise ne pourra être consentie en cas de départ anticipé dans le courant de l’année, sauf sur demande écrite auprès du comité de gestion de l’APEK (apek.president@lfikyoto.org) et sous réserve d’avis favorable de ce dernier.
Pour les élèves inscrits au LFIK, en cas de départ définitif ou d’arrivée en cours d’année au LFIK, l’inscription est possible à la date d’arrivée. Les droits sont calculés et facturés au prorata temporis, tout mois commencé étant dû dans son intégralité. Ce même prorata temporis s’applique également aux élèves non-inscrits au LFIK pour une inscription ou un arrêt d’activité en cours d’année. L’inscription à la garderie annuelle ainsi qu’au centre de loisirs peuvent être souscrites et résiliées à tout moment de l’année étant néanmoins entendu que tout mois commencé est dû dans son intégralité.

Changement d’option / absence
Un seul et unique changement d’activité périscolaire par an, et cela au cours du premier mois de l’activité, est accepté pour chaque inscrit, dans la mesure des places disponibles dans l’activité souhaitée. Les tarifs sont forfaitaires, une absence momentanée, quelle que soit sa durée, n’ouvre droit à aucune réduction tarifaire.

Remise gracieuse [pour les familles inscrites au LFIK]
Les familles bénéficiant de la remise gracieuse du LFIK sont d’office, éligibles à la remise gracieuse sur les APS.

Modalités de paiement
Le paiement des frais d’activités périscolaires s’effectuera, pour les familles inscrites au LFIK, selon les modalités retenues pour le paiement des frais de scolarité du LFIK. Pour les familles non inscrites au LFIK, le paiement procèdera en trois fois. Le paiement pourra être mensualisé à la demande explicite de la famille. La mise en garderie ponctuelle fait l’objet d’une facturation séparée chaque mois, au début du mois suivant.

  • a) Le paiement se fait par virement bancaire (MIZUHO KYOTO-CHUO BRANCH). Les frais de virement sont à la charge des parents.
  • b) Le non-paiement des frais d’APS après 3 rappels peut entraîner l’exclusion de l’enfant concerné jusqu’à régularisation.
  • c) En cas de difficulté, des situations personnelles pourront être étudiées au cas par cas à la demande des familles.
This website uses cookies and asks your personal data to enhance your browsing experience.